著名的美国词源学

Unlocking the Potential of Data at Australia Data Forum
Post Reply
bappy7
Posts: 130
Joined: Sun Dec 15, 2024 6:57 am

著名的美国词源学

Post by bappy7 »

信动词Hikken是如此新近才出现。一百多年前,《世纪词典》(CD)仅在附录中为Hikken留有一席之地,我们在那里读到:“也作hyke;一个广泛使用的方言词,与hick相对应,最近才开始用于一些口语用法;可能最初是一个模仿词,与hit相对应,表达快速的击打或动作。” 与它“相对应”的是,CD提到了东弗里斯兰语[实际上是低地德语] hikken “推、推、击打”,并提到了hick和hit。我们发现,另一个地方性词汇Hick “跳、弹”,可能是hip “跳”的变体,而后者也是地方性的,已经过时了。hit则没有问题:它是从斯堪的纳维亚语(古冰岛语hitta等)借来的,只是可惜的是,它在斯堪的纳维亚语(古挪威语)中的起源未知。1907 年家 Francis Asbury Wood 将hipke称为“快速或突然的动作”俚语。

《牛津英语辞典》 也只在补编中收录了hind 。该条目包含的引文可以追溯到 1809 年,而且,重要的是,在我们发现的意义中,“费力地行走;跋涉”在最近的用法中为“为快乐而行走”;然后列出了所有现在熟悉的意义。关于词源,我们被邀请比较hoick “举起,通常是猛地一拉”,据说它最初可能是 hind 的当地变体。这种衍生是可能的,因为i的 oi 发音是众所周知的,而且标准英语有几个公认的词源于它,例如boil和groin。因此,我们有hill、hoik、hick和hit。三重奏中的hill ~ hoik ~ hick很可能是同源词,但hit的最后一个t看起来有点可疑。此外,CD中的parallel一词引发了疑问。它的意思是“相关”还是“类似”?字典里很喜欢这种含糊其辞的表述。


这就是著名的阿尔弗雷德 (“希区柯克”) 希区柯克。图片来源:国会图书馆印刷品和照片部提供的阿尔弗雷德·希区柯克 NYWTS。纽约世界电讯报和太阳报照片集。通过Wikimedia Commons进入公共领域。
一旦我们请来Walter W. Skeat作为权威,情节就变得更加复杂了。在他有生之年,他那本伟大的词源词典的“简明” 科威特电报数据库 版问世于 1911 年,也就是他逝世的前一年。 Hike并不在该词典中,但它出现在词条hitch中,这可真是个好运气,因为我们最感兴趣的是hitchhike的起源。Skeat 将hitch与低地苏格兰威士忌hatch和hotch进行了比较,然后,没有解释他思想的进展,就添加了“地方英语” hind “抛”和hipey “秋千”。最后,他指出hook与这一组词源无关。Skeat 将hitch与hip进行了比较并不奇怪。虽然hitch只出现在中世纪英语中,但如果它存在得更早,听起来可能像hickan或hyckan。
Post Reply