没有出现喇叭声

Unlocking the Potential of Data at Australia Data Forum
Post Reply
bappy7
Posts: 130
Joined: Sun Dec 15, 2024 6:57 am

没有出现喇叭声

Post by bappy7 »

这就是可敬的比德提到的酋长的现代观念。图片来源:爱德华·帕罗特爵士的雕刻描绘了亨吉斯特和霍萨兄弟,他们是英国入侵英国的传奇领袖。通过Wikimedia Commons进入公共领域。
在本系列文章落下帷幕之前,也许有必要先说一下表示“cattle”的一些单词。最古老的日耳曼词来自哥特语:faihu(ai在英语echo中的价值为e)。通过第一辅音推移,f ai h u 的音对应拉丁语p e c u或pecus(含义相同,甚至变格也相同;日耳曼语f和h源自非日耳曼语p和k)。荷兰语vee、德语Vieh和冰岛语fé是同一原始形式的反射(即延续)。但哥特语单词的意思是“黄金”和“可移动的商品”。古老的等式“cattle”=“riches”是普遍适用的:拥有大量牛的人是富裕的、有钱的、富有的。在其他古日耳曼语中,faihu的同源词既表示“牛”,也表示“财产;金钱”。历史语言学家认为pecus的词根来自古典希腊语pékein “我剪”,pókos “羊毛”,也许还有英语fight(来自feohtan),他们假设这个日耳曼语动词的意思是“拔”,因为曾经羊毛是拔下来的,而不是从羊身上剪下来的(见2017 年 10 月 25 日的帖子),而且“cattle”最初的意思是“羊”。

中世纪拉丁语capitale ~ captale “财产”(vivum capitale “牲畜,牛”,字面意思是“这么多 菲律宾电报数据库 头牛”)以三种形式传入英语:cattle、chattel和capital。cattle和金钱之间的联系还可以从英语单词pecuniary中看出。它来自拉丁语(拉丁语pecunia “金钱”:pecu ~ pecus “牛”,见上文)和不太明显的peculiar,因为拉丁语peculium意为“牛财产,私人财产”。在英语中,peculiar出现于 15 世纪,经历了“自己的,特殊的”到“不寻常的,奇怪的,具体的”几个阶段。名词fee也属于我们的故事。这个词最初的意思是“封建土地保有的财产”。它出现在盎格鲁-诺曼语中,与pecu ~ pecus等同源。封地(feoff )和封建很可能也属于这里。

由此可见,cattle是借来的词。荷兰语 ( rund ) 和德语 ( Rind ) 中保留了表示有角动物的本土词。这两个词都有一个英语同类词( rother “ox”),但很少有人会记得它。在过去,它们都以h开头:古英语hrūðeru,古高地德语hrind,等等。这里,元音变换的零级上的词根 ( hr )似乎与单词h o r -n中的相同;如果是这样,那么rother的原始含义就是“有角的动物”。很可能hart “雄鹿”(德语Hirsch ) 有相同的词根;然后是“有角的动物”(但herd与hart无关)。国王 Hrothgar 的王国贝奥武夫驱逐了怪兽 Grendel 和怪兽的母亲,他的宫殿叫做 Heorot “Hart”。也许鹿角为它增色不少,但这只是猜测。那些对词根horn的后果感到好奇的人会记得,在关于cow的帖子中,斯拉夫语中表示“cow”的单词是krava ~ korova,等等。Kr -自然地,通过第一次辅音推移与日耳曼语hr - 相对应,这是我最后一次在这里提到这一点。
Post Reply