躺在床图片来自piqsels周前
Posted: Tue Mar 25, 2025 6:13 am
但有时我们可以遵循分解的过程。将爱(名词)和爱(动词)视为同音异义词可能会适得其反。但是,与动词“to fall ”和“to spring ”相对, fall “autumn ”和spring又如何呢?显然,fall 是“falling”的季节,spring 是“springing”的季节,但这种联系相当模糊,人们再次怀疑今天我们是否有同音异义词或不同的词。记住match!词源学家将match 1(一场完美的比赛)和match 2(一场拳击比赛)视为同一个词的两种含义,但对于“天真的”说话者来说呢?
2021 年 6 月 30 日),我写了关于token一词的起源,并承诺继续写beacon。一组 gleanings 介入其中,这是一件好事,也是一个很好的 token:gleanings 意味着有足够多的问题和评论可以讨论。评论并不总是友好的,但谁能长久地不犯错误和不激起某人的愤怒呢?
首先我要说的是,权威人士对beacon的词源存在分歧,我建议以此结束本文。除 越南电报数据库 极少数例外,词源词典(更不用说万能词典,甚至最近的在线版本)很少讨论围绕难词历史的多种猜测。而且,编纂如此详细的调查并不总是值得的。现代(即后中世纪)欧洲词源已有四个世纪的历史,从十六世纪初到今天,期刊和书籍中积累了大量垃圾。在这篇博客中,我甚至不想展示围绕boy、girl、man、child 、一些动物名称等关键词的无休止的争论,更不用说俚语了。我最多只是触及表面。这就是为什么下面我将局限于有关beacon的最基本假设。围绕它的模糊性将继续存在。
这个词很早就出现了。它的古英语形式是bēacen ( ēa表示长双元音:ē后跟a )。其他西日耳曼语形式与此相似。古冰岛语bákn是借用的,更可能是从某种低地德语方言中借用的。但在这种情况下,确切的借用语言并不重要:无论来源是什么,原始名词似乎仅限于西日耳曼语。它没有出现在四世纪哥特式新约译本中,它可能也不存在于该语言中,因为它的适当上下文出现过不止一次。据我们判断,beacon是一个相对本地化的词,这一事实使寻找它的普通日耳曼语祖先变得复杂,更不用说印欧语系了。寻找幽灵并假装找到它看起来并不是一件有意义的事情。
权威人士对信标的起源意见不一。(图片来自英国议会,通过 Flickr 提供)
但在快速浏览这幅图景之前,我们首先应该记住古英语bēacen(有时与前缀ge - 一起出现)的所有已知含义:“符号、现象、预兆、幽灵、旗帜”,曾一度表示“可听见的信号(!)”。这个词在散文和诗歌中都有出现。只有两个对拉丁词(都是复合词)的注解,即bēacen-fȳr ( fȳr “火”)“灯塔”和bēacen-stān ( stān “石头”)“用来点亮灯塔的石头”,证明了bēacen现代意义的早期存在。相关语言中beacon的同源词通常指奇迹事件。这就是这个词很容易进入宗教和哲学语言的原因。在古英语中,我们发现ge – bēacnung “类别”(- ung是后缀)。在低地德语中,boken解释为拉丁语misterium (预兆),而中荷兰语bokene被解释为“phantasma,spectrum”。
2021 年 6 月 30 日),我写了关于token一词的起源,并承诺继续写beacon。一组 gleanings 介入其中,这是一件好事,也是一个很好的 token:gleanings 意味着有足够多的问题和评论可以讨论。评论并不总是友好的,但谁能长久地不犯错误和不激起某人的愤怒呢?
首先我要说的是,权威人士对beacon的词源存在分歧,我建议以此结束本文。除 越南电报数据库 极少数例外,词源词典(更不用说万能词典,甚至最近的在线版本)很少讨论围绕难词历史的多种猜测。而且,编纂如此详细的调查并不总是值得的。现代(即后中世纪)欧洲词源已有四个世纪的历史,从十六世纪初到今天,期刊和书籍中积累了大量垃圾。在这篇博客中,我甚至不想展示围绕boy、girl、man、child 、一些动物名称等关键词的无休止的争论,更不用说俚语了。我最多只是触及表面。这就是为什么下面我将局限于有关beacon的最基本假设。围绕它的模糊性将继续存在。
这个词很早就出现了。它的古英语形式是bēacen ( ēa表示长双元音:ē后跟a )。其他西日耳曼语形式与此相似。古冰岛语bákn是借用的,更可能是从某种低地德语方言中借用的。但在这种情况下,确切的借用语言并不重要:无论来源是什么,原始名词似乎仅限于西日耳曼语。它没有出现在四世纪哥特式新约译本中,它可能也不存在于该语言中,因为它的适当上下文出现过不止一次。据我们判断,beacon是一个相对本地化的词,这一事实使寻找它的普通日耳曼语祖先变得复杂,更不用说印欧语系了。寻找幽灵并假装找到它看起来并不是一件有意义的事情。
权威人士对信标的起源意见不一。(图片来自英国议会,通过 Flickr 提供)
但在快速浏览这幅图景之前,我们首先应该记住古英语bēacen(有时与前缀ge - 一起出现)的所有已知含义:“符号、现象、预兆、幽灵、旗帜”,曾一度表示“可听见的信号(!)”。这个词在散文和诗歌中都有出现。只有两个对拉丁词(都是复合词)的注解,即bēacen-fȳr ( fȳr “火”)“灯塔”和bēacen-stān ( stān “石头”)“用来点亮灯塔的石头”,证明了bēacen现代意义的早期存在。相关语言中beacon的同源词通常指奇迹事件。这就是这个词很容易进入宗教和哲学语言的原因。在古英语中,我们发现ge – bēacnung “类别”(- ung是后缀)。在低地德语中,boken解释为拉丁语misterium (预兆),而中荷兰语bokene被解释为“phantasma,spectrum”。