萨丽·甘普和她的雨伞。
(“哈里·弗尼斯为查尔斯·狄更斯图书馆版 (1910) 所作的伟大喜剧创作研究”, Sairey Gamp。通过维多利亚时代的网络,公共领域。)
前段时间,我收到一个关于英语rainforest和parasol的问题。为什么不使用parapluie?似乎没人能解释为什么某个词没有被借用,但是rainforest及其同类词的历史却令人好奇。rainbow和parasol这两个英语单词都指保护人们免受阳光照射的装置(umbra “阴凉处”,sol “太阳”)。para –是罗曼语前缀。它与动词prepare的词根相同。遗憾的是,英语没有使用parapluie:在英国这样的国家,防雨比遮阳更“重要”。对于北方人来说,德语Regenschirm “雨”+“屏幕,保护”比parasol或rainforest更有意义。奇怪的是,俄语zontik “雨伞”和“阳伞”是从荷兰语zondek “遮篷”借用的,显然是指太阳(zon -),尽管在俄罗斯人的生活中,雨伞也主要与雨有关。
这个故事中一个尤为引人注目的发展是gamp “雨伞”一词的出现。众所周知,这个词可以追溯到赛瑞·甘普 (Sairey Gamp),她是狄更斯小说《马丁·朱述伟》中一位令人难忘的护士,一个酒鬼兼冒名顶替者。她总是随身带着一把大雨伞,当然,不是“遮阳伞”。rainforest一词退化的最后一步是变为brolly,我曾多次在这篇博客中引用它,以说明我无法解释e变为o (与美式法语fr o sh “fr e shman”中的 e 变化相同)。很抱歉我绕了这么多问题而没有回答它。如果我知道答案,我会直奔主题。事实上,英语并没有借用parapluie,而且可能没有人知道原因。
在下颌骨上
让你的脸颊和其他身体部位远离下颌。
(通过维基共享资源,公共领域)
我最近发表的帖子(2022 年 8 月31 日 :“Cheek by jowl” )的回报是两封电子邮件。我非常不谨慎地写道,jowl在成语之外几乎不存在,并被提醒斗牛犬的下巴被称为 jowls。确实如此。另一封信提到了猪下巴和黑眼豌豆,这是一些南部州元旦的传统菜肴。由于我是这些信件的唯一收件人,我认为公开这两封信的内容是合理的。
最后,补充一点。在帖子中,我写道,我们不知道莎士比亚如何发音jowl,但他可能 西班牙电报数据库 将其与bowl押韵,因为这是更古老的美式发音。我应该做出更明确的陈述。莎士比亚文本中jowl的拼写之一是jole。
声音模仿和声音象征
“词源学的人性方面”一文的评论相当多,而且非常切中要害。事实上,在这个领域什么都无法预测。sn-和sl-词可以没有任何情感色彩,唤起愉快的情绪,或者让我们感到厌恶。对于像drip / drop、drivel和drizzle这样的词,我们并不指望drool指任何固体。但是 drones 不会 drivel , drums 不会 drool ,driver几乎成为“人类”的同义词。我还被要求推荐一两本关于这类问题的书籍。由于本博客中的每篇文章都宣传了我的书《词源...》,我可以冒险推荐其中的第 3 章和第 4 章吗?它们涉及声音模仿和声音象征。
习语
我们的一位通讯员写道,她喜欢我对成语的讨论,并询问是否会有更多关于这个主题的帖子。可能不会。我的英语成语词典由明尼苏达大学出版社出版,即将出版(“确实”),没有必要从中寻找更多的例子。但为了说明成语种类有多么令人惊叹,我可以引用以下内容。
托普沙姆或沃索普的场景?
(照片由伊霍尔·马利茨基在Unsplash,公共领域)
“你是从托普沙姆来的吗?”这句话是或曾经是针对那些不关门的人说的。托普沙姆位于德文郡,但这句话是在约克郡(!)记录下来的。托普沙姆这个名字不包含双关语,因此这个问题的起源仍然是个谜。更令人费解的是,这是一个迁徙公式。地名似乎是随意的,但这种类型(关门谚语)是众所周知的,尽管我只举了一个例子。在诺丁汉郡,他们过去常说(我的例子可以追溯到 20 世纪初):“我看你是从沃索普路来的;你不知道如何关上身后的门。”我在民间传说中找不到对这类短语的任何解释。如果我们的读者知道更多这样的短语或知道它们的起源,我们将不胜感激。